Giảm thiểu lỗi với phần tử ngôn ngữ HREF

Trong vài tuần qua, Google đã gửi thông báo đến các quản trị viên web rằng họ gặp lỗi với “Ngôn ngữ Rel = Thay thế HREF”. Không có gì đáng ngạc nhiên khi nhiều công ty đã vội vàng triển khai chức năng này mà không thực sự hiểu tại sao và làm thế nào để sử dụng nó một cách hiệu quả.

Trong bài viết này, chúng tôi sẽ xem xét cách bạn có thể tránh một số lỗi phổ biến này.

Chức năng HREF cho phép bạn đặt quốc gia và phiên bản ngôn ngữ của mình cho từng quốc gia để các công cụ tìm kiếm không còn phải cố gắng xác định quốc gia và chỉ định ngôn ngữ thích hợp. Sơ đồ trang web HREF meta hoặc XML cho phép chủ sở hữu trang web thiết lập ánh xạ ngôn ngữ và quốc gia chính xác ở cấp độ trang, giúp giảm đáng kể các vấn đề với Google thông dịch các trang bằng ngôn ngữ giống như bản sao hoặc hiển thị không chính xác các trang toàn cầu trong kết quả cục bộ.

Tại sao sử dụng ngôn ngữ HREF cho các trang web toàn cầu của bạn?

Một trong những lý do tốt nhất để sử dụng HREF là đảm bảo rằng phiên bản cục bộ chính xác đang hiển thị trong các tìm kiếm cục bộ. Đặc biệt là khi các trang web địa phương được lưu trữ trong các thư mục con của miền dot.com và nội dung trang hoàn toàn giống nhau ở các thị trường ngôn ngữ chung, với sự khác biệt duy nhất về số điện thoại hoặc đơn vị tiền tệ.

Chức năng HREF cho phép bạn đặt quốc gia và phiên bản ngôn ngữ cho từng quốc gia để các công cụ tìm kiếm không còn phải cố gắng xác định phiên bản thích hợp.

Thẻ meta hay sơ đồ trang HREF XML?

Chức năng hreflang có thể được triển khai dưới dạng thẻ meta trong phần của trang web hoặc dưới dạng sơ đồ trang XML. Phần tử meta tốt nhất cho các trang web chỉ có một số phiên bản ngôn ngữ vì nó làm giảm số lượng dòng mã cần thiết trên trang. Việc sử dụng phần tử meta cũng yêu cầu thêm logic vào các mẫu trang của bạn để ánh xạ chúng tới các trang thay thế cục bộ. Đối với các trang web có nhiều phiên bản ngôn ngữ và / hoặc không có khả năng tạo logic để thêm các phần tử meta, phương pháp sơ đồ trang là cách dễ dàng để thực hiện.

Có hàng trăm sự cố có thể xảy ra, nhưng sau đây là những nguyên nhân chính và phổ biến nhất của các thông báo lỗi mới nhất từ ​​Google.

Thẻ trả lại bị thiếu cho các trang

Hầu hết các lỗi đến từ các trang web không khớp với tất cả các trang. Hãy nhớ rằng mỗi trang quốc gia / ngôn ngữ là một trang thay thế cho những trang khác, vì vậy Google mong bạn đại diện cho tất cả chúng.

Ví dụ: trong trường hợp sau, trang web đã ánh xạ tất cả các trang tiếng Mỹ / tiếng Anh của nó tới từng quốc gia, nhưng không ánh xạ lại các trang của quốc gia với nhau và tiếng Mỹ / tiếng Anh.

motoko-săn-đòn bẩy-href-ngôn ngữ-đồ hoạ-1

Mỗi trang trong số 18 trang trên trang web này phải được ánh xạ với nhau để vượt qua bài kiểm tra. Trong phần tử meta, mỗi phiên bản phải được liệt kê trong phiên bản ngôn ngữ quốc gia tương ứng. Trong sơ đồ trang XML, một số công cụ miễn phí chỉ tạo các phiên bản một chiều thay vì nhiều hướng, đây là trường hợp của hầu hết các lỗi này.

Không có phiên bản địa phương của trang web

Lỗi này được tạo ra khi bạn tạo động danh sách các trang thay thế và trang không tồn tại trong thị trường địa phương. Ví dụ: trong trường hợp này, tất cả các thị trường đều sử dụng / laptop / cho thư mục chứa trang chủ máy tính xách tay, nhưng ở Thụy Điển, họ đã dịch thư mục thành / barbar-dator / có nghĩa là lỗi 404 được tạo ra cho giải pháp thay thế tiếng Thụy Điển và trên phía Thụy Điển, lỗi được tạo ra cho tất cả các phiên bản chưa được dịch.

motoko-hunter-href-language-image-2

Đây là mục nhập chính xác ở Thụy Điển:

motoko-hunter-image-3
Điều quan trọng là bạn phải xem lại cấu trúc trang web của mình trước khi tạo tệp HREF để xác định bản dịch hoặc cấu trúc URL hỗn hợp.

Mã quốc gia hoặc ngôn ngữ sai

Một lượng lớn lỗi khác đến từ việc mã hóa ngôn ngữ hoặc mã vùng không chính xác. Hai tên phổ biến nhất dành cho Vương quốc Anh và Nhật Bản. Hầu hết mọi trang web đều sử dụng “/ uk” để biểu thị các trang ở Vương quốc Anh của họ. Tuy nhiên, đối với phần tử HREF, bạn phải sử dụng mã ISO quốc gia / khu vực của Vương quốc Anh, mã này thực sự là “GB”. Tại Nhật Bản, hầu hết mọi HREF được thiết kế cho các trang web của Nhật Bản đều sử dụng JP, là mã quốc gia, nhưng mã ngôn ngữ là “CÓ” và phải được sử dụng để biểu thị ngôn ngữ Nhật Bản.

Khi phát triển các phần tử HREF của bạn, hãy đảm bảo rằng bạn hoặc công cụ bạn đang sử dụng được ánh xạ chính xác đến ngôn ngữ và quốc gia. Bạn có thể xác nhận điều này dựa trên danh sách các ngôn ngữ sử dụng ISO 6391-1 và cho các vùng / quốc gia sử dụng định dạng ISO 3166-1. Có nhiều vấn đề và sắc thái nhỏ khác với phần tử HREF và tốt nhất là bạn nên xem lại tất cả các tiêu chí và hiểu ý nghĩa của việc sử dụng phần tử này như được giải thích bởi Google trên trang hỗ trợ HREF.

Việc có thể hiển thị đúng trang ở thị trường địa phương có thể dẫn đến lưu lượng truy cập gia tăng cũng như tăng đáng kể chuyển đổi, làm cho đây trở thành một công cụ có giá trị cho hộp công cụ SEO toàn cầu của bạn.

* Hình ảnh trang chủ qua Shutterstock

Bài báo này ban đầu được xuất bản trên ClickZ.

Nguồn: www.searchenginewatch.com

Trả lời

Chat Zalo